Friday, December 7, 2007

來函照登

姐妹們

關于圣誕聚會,我的建議是,下周日或下下周日教會禮拜結束后一起去一餐廳吃午飯慶祝主的生日,當然餐廳­要提前預订。本周起可以收錢,成人一人10至15元,小孩半價,嬰兒免費。你们认为如何? ~Polly
**********************************************************************************
Since this is an important day of Christians, Jesus should be the center of our getting together. I prefer a peaceful, yet joyful conversation among us. I suggest that you guys come to my place (will anyone offer hers?) to have fruits, cake and tea. We can exchange gifts (worth under $15) and discuss the real meaning of God's Gift to us. It takes about 2 hours the most. ~
Judy
**********************************************************************************
I agree. ~Polly
**********************************************************************************
Polly and Judy,

I'd like to combine your both suggestions. We can have a lunch or dinner together at a restaurant then go to Judy's or come to my place to have some tea and talk. Christmas is a good chance to let people know Jesus. We'd better invite more friends to join us. Let's discuss the date and place in our next meeting.

Blessing,
Cindy
**********************************************************************************
I think it will be a very good idea for an after dinner party. I like the idea of gift exchange. It will give us a feeling of Christmas. I also think each family may bring one show, you can have your kids do the show if you don't have any, such as playing Christmas drama, playing piano (I have an electronic piano), reading "san zi jing" "TangShi" ...sing a song, dance..or we can just give you a chance to say something before audience, or pray for us. You are very welcome to my apartment. The only problem I have is I may not be able to get Christmas tree ready because James and I decided to buy an artificial Christmas tree and accessories after Christmas when they are on sale.

Thank you
Susan

1 comment:

Doris said...

交换礼物, 一起做一些游戏, 表演节目....会很趣的.

喝喝茶,大家各带一些茶点和水果,余兴未尽的话就晚上再一起去听音乐会....

还可以邀请朋友参加....

期待中.

Doris